How (and why) to raise e to the power of a matrix DE6-【官方双语】e的矩阵指数——怎么算?为什么?

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • NetaP495L:我解释一下当时低情商 / 高情商那里整活的过程算了。 那两句话打头的 cynically 和 charitably 对举,对着字典意思翻译的话,charitably 不难翻,可以取「仁慈地、更体谅(非数学家)地」。 但 cynically 意为「怀疑他人(数学家)是自私的、对他人的自私进行指责」,这根本找不到单个中文词组能涵盖其各式含义。 这里一开始是译成了「说难听点 / 说得好听点」,但是多读几遍后感觉不够诙谐(看屏幕上 π 酱的表情),并且为了与后者对举 就将前者译成「说难听点」使得 cynically 的本意尽失;后来又改成「不客气地说 / 客气地说」但感觉没啥改进。 但是如果译成「低情商 / 高情商」的话,前者的隐喻「冒失、不成熟」恰与 cynically 暗合(此处的行文的确有这层隐喻),所以最后敲定这组。
  • 我的鹿盔呢:他好像真的想教会我们[doge]
  • soberandsomber:我发现,当大家看不懂数学的时候,就把注意力转向了英文翻译([doge]
  • 德艺双馨柳弑君:我想到一个经典数学笑话 i对pi说: be rational pi对i说: get real e对i*pi说: be quite, you get me negative
  • NetaP495L:其实刚开始整这个翻译时想把前面 x'=-y 的朱丽叶翻译成「绿茶」,把 y' = x 的罗密欧翻译成「直男」的。如果这俩式子的正负号换一下的话……那大概对应《诗经》里面《氓》的那对夫妻。 当然,祝评论区的各位能成为视频后半部分 那种双方越爱越深的情侣 [脱单doge]