开场合唱+雨中情+校园先生-【5.5 DVD中字压制】Sotus The Memories全场(禁止任何形式二传二改)

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • 杜啦啦-icydu1121:1.不提供网盘,想要的自己缓存,别问我要地址。 2.对于那些理所当然质问“英文怎么不翻译”,“歌词怎么不翻译”,“字幕看不清”之类的,我不是**,没义务把所有东西加工好嚼碎了丢你嘴里,你也没花钱,我俩也没供求关系。我已经把话撂这儿了,之后若再看到之类的评论,回怼不客气,别怪我没事先打预防针。 3.发这个视频我一不求名,二不图利。纯粹是受好友所托而发(她外国人,用b站不方便),而改中字也是因为我自己强迫症的关系,从我手**去的东西如果不好,我会很难受,最后才是给各位有感恩之心的小仙女们。至于那些拿来主义,爱挑刺儿的,哪儿来的请圆润回哪儿去,自己买DVD的看你自己的DVD去,这边儿不伺候。 当然,我不是不讲理的人,上面的话只是写给那些理所当然拿来主义者,我们家绝大部分的小仙女们都是可爱的。之前的投稿已经说过了,这个字幕是我自己胡七八糟润色过的,所以只能看大概,不能细考究,可能有翻译假糖,慎磕,如果有泰语达人发现词不达意的地方,欢迎指正。(我欢迎,也感激任何有理有力的指正,无理取闹的不伺候。) 最后,感谢我的已脱坑不愿透露姓名的CP的友情帮助。感谢我们群里的小伙伴给我打泰文歌名(没错,DVD是没有歌名的,只有菜单栏里有看不清楚的歌名图片,是我拜托群里小伙伴用泰文打出来,然后我一首首搜,校对,再找中文歌名的,画面上的所有歌名都是我自己加上去的。)就像老王最后的感言那样“你们永远不会知道我们为你们改动了哪些,只有我们自己知道,但你们只需要知道一点,我们是爱你们的”,这句话对我特别有感触,你们永远不知道我做了哪些工作,我也没想要让你们知道所有的细节(上面说的只是其中一个细节举例而已),我无所谓你们喜欢不喜欢,有没有共鸣,因为一切是我自己的强迫症作祟。当然,如果有喜欢的,点个收藏,送个硬币,或者说声谢谢,我都会在内心很感激,不喜欢的,你闭嘴点叉就行。 剧中提到的歌(复制泰语到网易云去找,都能找到,这里不提供现成歌单,请自行整理): 01. ทุ้มอยู่ในใจ / 在心中激荡 02. บูมเมอแรง / 飞镖 03. อยากร้องดังดัง / 想要大声唱 04. แตกต่างเหมือนกัน / 差异(电视剧《荷尔蒙》第一季插曲) 05. ล้มลุกคลุกคลาน / 越挫越勇
  • 杜啦啦-icydu1121:嗷,谢谢各位了,本来评论也不是打算卖惨的,只是看到bp党指点江山特别生气,说得有点多了而已,谢谢各位的宽慰和表白啦~
  • 变欧变欧变欧变欧:krist,你好好反省一下,为什么看其他人哭都是感动的跟着哭,只有看你哭是笑哭的(ಥ_ಥ)😂😂
  • woshishuipao:忍不住说一句,up主是没有义务做这些的。杠精请走开。
  • 青山不改待汝还:真心感谢阿婆主,全世界最好的阿婆主