1679068131614.mp4-【瓶子君152】瓶皇怒骂新创华中文翻译!纯纯摆烂!不如民间翻译!

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • 沫天寒:十圣刃日文是五个音节,但是一般翻译是十圣刃,民间改成了十合神圣刃,意思不变的时候还对上了字数,所以还是把新创华毙了吧[吃瓜]
  • 牛兜铃酸:讽刺的是,新平成以来新创华翻译最好的特摄剧带作正是《原生之初》每一集的标题 谺—木灵,暁—拂晓,眩る—迷惘,響—回响,理—事理,花嵐—落英缤纷,陽炎—蜃景(这是我认为新十年特摄以来最棒的一个翻译,信达雅齐全),结合可悲的剧情质量,可谓一朵鲜花插在牛粪上
  • 索尔迦雷喵:日本不分刀剑,所以一帮剑士拔刀没啥问题。但是中国刀跟剑是有区别的,还搁那拔刀拔刀的,就离谱[无语]
  • 阴影中路过的JOKER:圣刃的翻译,华创已经试着加字了 神圣的龙骑士 来着远古的巨龙 身负元素的巨龙 十圣刃这个,我记得官方汉字就是十圣刃
  • 宸梦Official:不如评价一下《假面骑士the first》翻成《假面骑士第一章》,《假面骑士the next》翻译成《假面骑士下一章》

http://acg.ibilibili.com/cms/yirenzhixia/7.html