【根音ネネ】シンパシー、あのね。【atokata】-【根音ネネ】sympathy、那个啊。【atokata】

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • _PbCO3:看到还没翻译就用自己的半吊子日语试了一下…!很喜欢这种深夜独有的静谧感…! のこされた錯乱と 残余的谵妄和 わたしの共感が伝播する 我的同理心在一同晕染 あいされた想像と ゆるされた日々に 在被爱的幻想和被原谅的日子的隙间 つみあげた空箱と 堆积着的空无一物的箱子和 汚れた空想が連鎖して 秽浊的妄想共生的连锁 溶け出した気持ちごと のみこんだ 和融化的心情 一饮而尽 「シンパシー、あのね。」 sympathy 我说啊 全部知りたい。 想要全部知晓。 誰かがキミをみてるから。 因为有人在施加监视于你。 「シンパシー、あのね。」 sympathy 你明白的 堕ちていきたい。 想要就这样堕落下去。 このまま二人で 就这样两个人 ゆらめいた窓の外 摇曳不定的窗外 馬鹿みたい。指先が宙を舞う 像个笨蛋一样。指尖于空中飞舞 光刺す向こう側 在光所刺向的另一面 人の声 是人的声音 「シンパシー、あのね。」 sympathy 我说啊 ぜんぶ しりたい 想要 全部知晓 だれかが キミをみているの。 又是谁 在施加监视于你。 「シンパシー、あのね。」 sympathy 你明白吧 ぜんぶ しりたい 想要 全部知晓 だれかが キミをみているの。 又是谁 在施加监视于你 「シンパシー、あのね。」 sympathy 那个啊 全部教えて。 全部告诉我吧。 誰かが言うの 雲の中 在某人曾诉说过的 云霄之上 「シンパシー、あのね。」 sympathy 你明白的 堕ちていきたい。 想要就这样堕落下去。 このまま二人で 就这样两个人
  • bili_21160185192:虽然不懂这个,但真的很好听啊。"像人一样"是对虚拟歌姬的历害评价,可完全没必要啊。
  • 糖果翻覆與你:听出了一股海鲜味
  • 茴香OvO:感觉像是,在静谧的夜晚中,世人都陷入了美好的甜美梦乡中,唯有自己安静的清醒着,然后想着:不如出去走走吧。只身一人来到空无一人的街道,在淅淅沥沥的小雨中心情舒适地唱起了慢悠悠的短歌 就感觉好美,令人安心,最近应该会被“sympathy,あのね”洗脑ww
  • 猫之密码:这感觉,与凌晨1点的星空月光真般配啊! 宁静又不幽冷

http://acg.ibilibili.com/cms/yirenzhixia/7.html