The Eco-三星掌门人逝世-英语视译《三星掌门人逝世》-节选自《经济学人》2020/10/31刊
热门回复:
- shierinky:加油 小姐姐考虑过更卫报 和纽约客大西洋月刊之类的吗。 有各种风格也不错 [星星眼]
- 小璇爱进步:doled out 分发
pile up 堆积
went up in flames 焚毁
knock-off 山寨
make bold bets 下大的赌注
pay off 回报
crown jewel 掌上明珠
chaebol 财团
in it’s own right 凭自己的能力
prosecutor 公诉人
retrial 复审
entail ?
facilitate the merger 使得并购更容易?
- 称孤道king:knock-off 山寨。三星也是山寨起家的巨头,他们的三星电子实在是太强,作为一个财阀的产出接近20%的韩国GDP……不过未来怎样还不好说,三星也开始搞生物医药了,这算是紧跟潮流了
- 小璇爱进步:这个视频之前听过讲解啦,大概意思也知道,但很怕自己遗忘,哎,总是有挫败感[委屈]对单词,句式,或者对脑子里没有多少东西的难受[撇嘴]