-【祖娅纳惜】樱花缭乱【国人翻唱】

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • 梨花梨花LIHUA酱:唱见普遍追求歌的受众面广,听的人多有人气。up只为了自己唱得高兴,粉听得高兴而唱歌,这很难得w 【有语病别理我】
  • 三千流水:好赞~这么少的人好心疼(´;ω;`) 是因为选唱的歌曲的受众面太少了么?(其实有好多歌都是第一次在这里听到的)
  • 一松girls:女神的声音明明很美可是为什么播放率那么少QAQ
  • 整合运动空降兵:来自一个很晚的评论区歌词: 春風薫る錦の袖に 被春风吹拂的织锦衣袖 桜吹雪の荒ぶ道 樱花乱飘狂舞的冷清道路 指先触れるは艶やかな 指尖触碰到的是艳丽无比 一糸纏わぬその姿 不著一缕的身影 嘘(ひがごと)思ゆ(おぼゆ)桜の蜜に 令人迷错的樱之蜜香中 行方は知らずも荒ぶ道 不知道前程何在的冷清道路 指先触れるは艶やかな 指尖触碰到的是艳丽无比 鬱悒し(いぶせし)現(うつつ)の花の様 抑郁现形的花之姿态 音を泣く空の青さは何処か? 令音声哭泣的天苍色是在哪呢? 色づく花弁の色ひとつ 原来是被染色的花瓣的其中一片啊 匂ふ橙(だいだ ぶ道 樱花乱飘狂舞的冷清道路 指先触れるは艶やかな 指尖触碰到的是艳丽无比 一糸纏わぬその姿 不著一缕的身影 嘘(ひがごと)思ゆ(おぼゆ)桜の蜜に 令人迷错的樱之蜜香中 行方は知らずも荒ぶ道 不知道前程何在的冷清道路 指先触れるは艶やかな 指尖触碰到的是艳丽无比 鬱悒し(いぶせし)現(うつつ)の花の様 抑郁现形的花之姿态 音を泣く空の青さは何処か? 令音声哭泣的天苍色是在哪呢? 色づく花弁の色ひとつ 原来是被染色的花瓣的其中一片啊 匂ふ橙(だいだい) 色付いて 散发出香味的橙色 将其染上了颜色 「壊れし思ひは、散華のやうに」 「崩毀的思念,就如同散落之花一般呢」
  • 挖了坑不埋:逛B站的乐趣不就是寻宝。要是全都只看播放量谁火听谁还有什么意思。不跟风翻唱很难得。喜欢什么唱什么的态度比一心求火的人好的多。所以质量也好的多