ブルームーン 6-『ブルームーン/鏡音レン』- 磨瀬

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • 阿星想变欧:!!!来了 一如既往熟悉的感觉,呜呜我真的好喜欢磨瀬的曲风,感觉很轻快又很有节奏的感觉,好上头w循环+1这次的pv感觉也好棒和歌的相性好好呜呜,整个色调也好棒。太强了 连的声音和旋律相性也好好而且还有铃的声音也特别合适,中间的水滴声还有光的那个pikapika声(大概是)也好绝,给我的感觉就很像在深蓝色的晚上的满月下蹦蹦跳跳的感觉(奇怪发言) 呜呜磨瀬桑真的太强了 顺便前排蹲大佬扔中间的翻译[初音未来_加油]
  • -LsKee-:自翻爬来了,蹲了好多天都无翻译来自力更生了,如有错误欢迎指正! (翻译:西斯廷) 第18首曲子 总有一天会在梦里,在你的臂弯中沉睡。 俯き観た映画を付けては 就算低头看着电影 あなたがただ蟠るだけだ 也只是你有所隔膜而已 溜まり始めた 空の缶を 开始积存的空罐子 捨てて終わりにしようか 扔掉就算结束了吧 退屈な不幸せよ 日々よ 即使是无聊又不幸的日子啊 あなたと過ごした時間は 和你一起度过的时间 白昼夢で 昨驟雨の様で 就像白日梦,和昨天骤雨的样子一样 淡く霞んで見えるネオン 在隐约缥缈而可见的霓虹里 脆く儚く堕ていくメロウ 在脆弱虚幻而坠落的旋律中 グラス一杯を呑み干して 喝光了一整杯 憂いの色 渇いた朝の音 忧郁的颜色、干渴的晨声 暫く眠い気がしていたの 我暂时觉得有点困了 自棄に優しかった眼差と 与对待自暴自弃的温柔眼神 蒼に溶けていった過ちも 与融化在苍白中的过错 あっという間のさよなら 来个一瞬间的再见 俯き観た映画を消しては 把低头看着的电影关掉 あなたの残り香眺むだけ 只为欣赏你的余香 味もないサイレースの霈 无趣的psy比赛的霈 想う意は泡沫 弾けたの 思绪沉醉在泡沫 腫れに酔って藍になって 因迸发而变成的蓝色里 流し込んで全て忘れよう 把一切都忘掉吧 愛想笑いでこっち向いて 用和颜悦色的笑容面对 躰だけ何程満たしたって 只有多少人觉得满足? もう終着点(おわり)だよ 已经到结束了 真実なんて甚だしいから 真相什么的太过分了 残る物は美徳でしょう? 留下它算是美德了,对吧? 瓦数杯じゃ 慊りなくて 但只有这一点完全不够啊
  • 初音ミク_OfficiaI:好好听!
  • 拉芙安德匹斯:回来听曲,然后发现您居然赞了最新评论www
  • 乌莱莱:回来温习好听的曲子