【六级翻译真题讲解】23.6月(一)公共设施 | 纷纷老师-【六级翻译真题讲解】23.6月(一)公共设施 | 纷纷老师
热门回复:
- AI视频小助理:一、2023年6月份大学六级翻译的第一套卷子的题目,并重点讲解了如何掌握翻译中的语法和句型。
00:10 - 非凡老师讲解2023年6月大学六级翻译真题
01:15 - 无论话题如何,高分句型和语法掌握是得分点
06:11 - 抛开字面形式,探索句子背后意思是翻译到位的关键
二、如何翻译“城市居民对环境和生活品质的要求”这一修饰语,并详细讲解了几种修饰方式和其适用的前提。
08:21 - 修饰语的翻译需要注意,有不同的形式和方法。
10:19 - 使用定语从句是因为修饰语中存在动作。
14:09 - 通过语法分析得出最终的英文版本,需要注意词组的搭配特殊性。
三、英语语法中的with伴随结构的两种形态以及如何判断主动关系和被动关系,同时强调了单词积累的重要性。
16:40 - 探讨中国经济和人们生活水平的伴随结构
20:19 - 讲解伴随结构的两种形态和应用
23:31 - 强调背单词的重要性并提到降维翻译的思维方式
四、降维翻译的重要性,通过简单的表达方式将复杂的句子拆分,注意词汇的词性和转变,从而使句子更加通俗易懂。
25:03 - 降维翻译思路非常重要,避免瞎翻丢分。
28:06 - 分析句中词汇的词性,牢记单词的词性转变会导致形态变化。
32:59 - 为了更好地满足人们的需求,只是表示一个目的。
五、许多城市为市民提供了休闲和社交的场所,通过修建新的广场公园和公共绿地,以及重新设计原本的公共区域,来改善市民户外活动的条件。
33:20 - 讲解英语语法中的demand和requirement的用法
34:26 - 介绍动词不定式作为修饰语的结构和作用
38:45 - 解析修建新的建筑和重新设计原有公共场地的动作和含义
六、政府出资购置的健身器材和铺设的健身步道在城市中随处可见,并提供了不同版本的翻译和语法解释。
41:42 - 政府出资购置的健身器材和铺设的健身步道在城市中随处可见。
43:03 - 健身步道是指由市政专门为自行车骑手等开辟的道路。
48:44 - 政府出资购买健身器材和铺设健身步道不仅改善了市民户外活动的条件,还使城市更加美丽。
七、被大学
--以上内容由模型基于视频内容生成,仅供参考
- 鸒彼晨风:有的时候那个单词认识,也会拼,但就是想不到还能这么用[笑哭]
- sjdkdkj:12月考完六级就来报喜
- 嘉雪1223:看到老师,直接一键三连,感谢老师,上次六次顺利通过!
- YANGprincess0802:上半年已过,来感谢