【カラメル】樋口円香-【中字】樋口円香 个人剧情【カラメル】【偶像大师闪耀色彩】

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • 啊阿阿阿阿然:カラメル翻译过来就是焦糖的意思,是一种甜中夹杂苦味的食品添加剂,前两部分【あまい】 【にがい】就分别为甜蜜与苦涩 如果将te部分的and与call同前面标题共同转换为英文理解的话就是有苦有甜,或者是将其中一方称为另一方。前一种理解就感觉像是円香目前同p相处的状态,后一种理解感觉是円香同p的距离感的把控开始有了变化,认为与p处保持距离感固然需要也是维持他们目前关系的必要条件但内心又想进一步加深感情之间的矛盾。其实整张卡中円香对p的语气都比以前缓和了不少,而且从细节上也能够看出円香的小心思,就比如希望p能够跟另一个女制作人澄清他不是那样可怕的人(有点护犊子的感觉)
  • 会飞的UR君:这边基本上都是玩游戏的,发ooc的差不多得了,这里不会有人给你点赞的
  • 惊奇阿冷:从前后文章关系来看,前面和円香聊会让人有种二人关系大幅拉进的感觉。但聊到最后才知道Producer长了短了的叫说的是节目组的P,而不是主角。 虽说如此,最后的一句令人安心的ダメな人太值得玩味了。从过往的剧情来说,虽然这个遗憾说的可能是闪P还是没能和円香的距离拉进到私下称呼P的程度,但是我更愿意相信円香也在遗憾P没能完全放开。 看完人直接扭成麻花[2233娘_大笑] *カラメル这个词go了一下,应该是Caramel,也就是焦糖的意思。
  • 熊猫落泪:怪文书入脑人差不多得了😆整天就只会捧着个破梗刷来刷去?
  • 啊阿阿阿阿然:很好,什么时候能给闪p这鱼木脑袋来一拳