[邦联版本] The battle cry of the freedom-[怒斥扬基佬]【邦联版本】The battle cry of the freedom

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • 黑男爵弗兰格尔:我们旗帜将飘扬在这片土地上, 发出为自由而战的呐喊 这里我们已经征服 我们将会再次征服 发出为自由而战的呐喊 我们迪克西永恒,她将会永存 打倒白头鹰,升起十字架 当我们集结在邦尼旗下,当我们再次集结 发出为自由而战的呐喊 我们勇敢的孩子们在鼓声中行军。 发出为自由而战的呐喊 领袖大声喊道”来吧,孩子们“ 发出为自由而战的呐喊 (合唱) 他们在血腥的战场上献出了生命。 发出为自由而战的呐喊 他们的座右铭是--对暴君永不屈服 发出为自由而战的呐喊 (合唱) 当孩子们已经发现,田野都已经消失。 发出为自由而战的呐喊 我们高贵的妇女也在家里帮助他们。 发出为自由而战的呐喊 (合唱)
  • 百里折光:邦联版本歌词: Our flag is proudly floating on the land and on the main,   Shout, shout the battle cry of Freedom!   Beneath it oft we've conquered, and we'll conquer oft again!   Shout, shout the battle cry of Freedom! (Chorus) Our Dixie forever! She's never at a loss! Down with the eagle and up with thecross We'll rally 'round the bonny flag, we'll rally once again, Shout, shout the battle cry of Freedom! (Chorus) Our gallant boys have marched to the rolling of the drums.   Shout, shout the battle cry of Freedom!   And the leaders in charge cry out, "Come, boys, come!"   Shout, shout the battle cry of Freedom!
  • EvenTheFrench:这迪克西的妞太漂亮了,一眼就爱上了。
  • 扬马延岛主:~( ̄▽ ̄~)~小姐姐好看
  • hh88zh1:邦联万岁!干碎联邦!