モノウイ-【鏡音鈴】モノウイ【ごめんなさいが言えなくて】
热门回复:
- 柠檬赫兹:对不起桑更新了啊啊!!!!!!!!!!!
周末发刚好寄宿生能听到!!!
快乐www
开头仍旧神啊[小电视_哭泣][小电视_哭泣]
每次都觉得对不起桑调的铃酱机械感的声音超级合适!!
[Cat_congrats][Cat_congrats][Cat_congrats]
- 弓野篤禎_Simon:歌詞を翻訳してみました!すき(´;ω;`)
(日文歌词见回复)
(翻译:弓野篤禎)
无精打采
为何会在这种地方
随摇曳的声音流动
不曾预料那不做装饰的话语
我觉得现在可以说出了
能回忆起的唯有侧影
想要忘记你那渐渐消失的身影
那是仍在逞强的我的梦之痕迹
雨停后便已再无关系了
将一切都怪罪于夜晚
为何不经意间的事
会留存耳中不会散去
若能在某处不曾预料相逢的话
这种话根本不是真心吧
虽然知晓那是平常之事
就连在摇曳的微光中消失的背影
似乎比起无形之物也要更好一些
在天亮时一定就会一如往常
若一切都怪我的话
好似触碰到的温度
仅是洒落在地板上
让我忘记你消失的身影吧
如今空洞仍存不见替代
若是至我终结之时仍不消失的话
那请让我回到相遇前吧
- 维度D:gomeiesanとリン全部好きです!
- 楢崎泠:对不起桑!2小时前!
刚到寝室就看见了wwww超级幸福的感觉!!!!
- 002FA7:(・∀・)新的一年也想听到您的新作品……您是很优秀的音乐创作者啊😊-♡