scramble_0320_nico-DECO*27 - スクランブル交際 feat. 初音未来

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • 微笑小喵_喵咪微:不負責任分析猜測,不一定對,歡迎討論 36s的男主手機第一個特別標註起來的訊息ヤヨイ,頭像是情侶手環,時間是一年前,明顯男主自殺的前女友的訊息,也代表自殺發生在一年前 最後一條訊息"またそうやって笑",日文渣翻是"又這麼做了呢(笑)",女主很大的可能在傳完這條訊息後就自殺,注意"又"這個字 接著,02:33閃過的自殺畫面,有一幕是白色手環和手機放在桌上,自殺還特地把情侶手環摘下再自殺,應該就是男主做了什麼事情,讓前女友非常傷心而自殺 那到底是什麼事情?MV中男主和多個女生交往、且一定有劈腿(第二個女生甩巴掌) 而且對應到歌詞中有"渴望谈一场即时恋爱"(這邊的即時的日文就是instant,有速食的意思)男主談戀愛的方法像速食,很快就膩了分手(第一個女生),很快又再交往(第三個女生),同時也對應到曲名"混亂交際" 所以我推測,在女友自殺前,男主也是劈腿,交往關係複雜,女友發現多次都原諒他(對應歌詞「不是早就让你去嫉妒的吗」,應該就是男主對自殺女主說的話,我早說過了我很花心,我交往關係複雜,你早就該去嫉妒了)最後一次發現劈腿,女主已經受不了,傳了一句"又這麼做(劈腿)了呢笑"就自殺了... 然而,男主是真心愛著女主的,也才因此會繼續帶著手環,死性不改地繼續劈腿(可能是麻痺自己)...對應歌詞「只有我爱过你这件事 请不要让它消失殆尽 灰飞烟灭」 另外,歌曲的花應該是牽牛花(我不太會認花,錯了請告訴我QQ) 花語有虛幻 、稍縱即逝,沒有結果的愛情。聽說,每朵牽牛花壽命僅有一日;因此,日本人為牽牛花起了一個淒美的名字,叫做「朝顏」,意思是說在上午綻放的美麗,隨著日落之後,一切也就結束了,沒有將來。 應該就是代表男主的愛情都非常短暫(速食愛情),以及和女主沒有結果的愛情...
  • 全所为:电磁炉2000瓦,吃火锅辣!
  • 凝雨-:匹老板:你又在我投完稿之后抢我风头(x n.m.d.w.s.m
  • 奶油味儿的蘑菇w:试着翻译了一下,有问题欢迎指出。 Music: DECO*27 Arrangement: Rockwell Movie by OTOIRO Director / Animator: ろづ希 Sub Animator: akka BG Illustrator: No.734 & 秋月アキラ Editor: Yuma Saito Logo Design: 八三 インスト: 後日 Translate:奶油蘑菇 勿体無いじゃない バイバイはないわ もっとスクランブル 不会徒然糜费 没有分手道别 愈加错乱 結構無理じゃない? 無い愛数えて ちょっと苦しくなる 不会勉为其难? 点数子虚之爱 苦不堪言 全然笑えないNight 内緒話ずっと聞きたくなる 强颜欢笑的夜晚 渴望聆听的密语 絶対有り得ない=大体有り得る きっと僕らリアル 绝无可能=也许可能 我们定是处于现实之中 もうこんなんなってどうしてくれんの なら試しに嫌ってみる? 够了,变成这样该怎么办 那么试着厌恶看看? バカになってどうぞ まともな中毒性 请变成笨蛋 认真的中毒性 今はインスタントラブがしたい したいよ 现在渴望谈一场即时恋爱 好想啊 「好きになって順序踏んで」 なんて、ねえどうせ 「变得喜欢,践踏顺序」什么的,请随意 愛に囚われたまま 傷付け合ってサヨナラすんじゃん 就像这样被爱囚禁着 交互伤害后道声永别 それならいっそ 歪んだ方が正解じゃん 倘若如此那就干脆 将那扭曲作为正解 今も消えないほど痛い 痛いの 仿佛此刻亦未消散 创剧痛深 欲哭无泪 壊れるほどに 求めた正当性 好似崩坏一般 探求着的正当性 次も誰かのために 欲隠して愛を突くんだ 下一次也为了谁 隐藏欲望(真实)展露爱情(谎言) 「嫉妬してって言っといたじゃん」 「不是早就让你去嫉妒的吗」
  • ---抑止力---:deco关注匹老板怕不是为了精准狙击他[小电视_发愁]