获奖绝美爱尔兰动画短片《没有谁是一座孤岛》-获奖绝美爱尔兰动画短片《没有谁是一座孤岛》

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • GZanezZ:No man is an island 没有人是一座孤岛 No man is an island, Entire of itself, Every man is a piece of the continent, A part of the main. If a clod be washed away by the sea, Europe is the less. As well as if a promontory were. As well as if a manor of thy friend's Or of thine own were: Any man's death diminishes me, Because I am involved in mankind, And therefore never send to know for whom the bell tolls; It tolls for thee. 没有人是独立的岛屿 孤单无依 每个人都是一块疆域 拼成这整片陆地 海水每冲走一丸泥土 欧洲就变小一分 如同失去了一座海岬 也如同失去一座庄园 无论它属于朋友还是你自己 别人的死亡也使我衰弱损伤 只因我是人类中的一个部分 因此莫问丧钟是为了谁而鸣 它鸣响,是为你
  • 当思念化作现实:是啊,不是孤岛,但岛外随处可见“生人勿扰”的字样( ̄へ ̄)
  • 世紀末-魔術師:所以,人最怕的不是伤痛,而是别离时最强烈的思念
  • 1tdhblkfcdhx2a_:在远离陆地的深海中沉睡着一只蛇颈龙,从恐龙灭亡到现在的几千万年里,它一直孤独的活在海底。每年冬天的浓雾时节,灯塔都会为海上的船只引路,那低沉的号角声像极了蛇颈龙的叫声,它以为是同伴的召唤,满心欢喜的从沉睡中醒来,浮出海面。可年复一年,留给它的只有失望。百万年孤独的等待,等待着一去不归之人的归来。它迷茫,害怕,甚至恼火,最终它毁掉了灯塔,它没了希望。从此没有什么可以再伤害它。
  • 创世建造师:Down By the Salley Garden 莎莉花园 Down by the salley gardens my love and I did meet; 在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。 She passed the salley gardens with little snow-white feet. 她穿越莎莉花园,以雪白的小脚。 She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree; 她嘱咐我要爱得轻松,就像新叶在枝桠萌芽。 But I, being young and foolish, with her did not agree. 但我当年年幼无知,不予轻率苟同。 In a field by the river my love and I did stand, 在河边的田野,吾爱与我曾经驻足。 And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand. 她依靠在我的肩膀,以雪白的小手。 She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs; 她嘱咐我要活得轻松,当青草在堤岸滋长。 But I was young and foolish, and now am full of tears. 但我当年年幼无知,而今热泪盈眶。