义勇军进行曲-听听外国友人保罗·罗伯逊唱的《义勇军进行曲》(中英双语)

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • AyanamiKedaya:以前的黑人运动家觉悟太高了。难怪会被针对。
  • 假面回旋喷气暴走机车:以前的黑人运动家:我们都是被压迫的人民,下面我来唱一首义勇军进行曲 现在的黑人运动家:一边喊着blm一边喊着种歧词汇进华人超市零元购 反人类奴隶主匪帮它成功吗,它太成功了[呲牙]
  • 冒牌基督徒:罗伯逊先生是中国人民的好朋友,我个人非常佩服罗伯逊先生
  • VincentLK:YOUTUBE 1937年,日本军国主义发动了侵华战争。远在大洋彼岸的保罗·罗伯逊注视着中国,他在不同的集会上公开声讨日本的侵华战争。 1940年他说了这样一句话“我们黑人和中国人民同样是被压迫的民族,我们要向坚决抗日的中国人民致敬。我要学会几支中国歌;我要把中国人民的歌曲唱给全美国和全世界的人听!”
  • 紅旗不倒:中文翻译来自@皮亚理儿 Arise! You who refuse to be bond slaves! 起来!你们这些拒绝做奴隶的人! Let's stand up and fight for liberty and true democracy! 让我们站起来为自由和真正的民主而战! All the world is facing the change of oppression! 全世界正面临着对压迫的改变! Everyone who fights for freedom is now crying: 所有为自由而战的人现在都在呐喊: Arise! Arise! Arise! 起来!起来!起来! All of us with one heart, 我们万众一心, with the torch of freedom, March On! 高举自由的火炬,前进! With the torch of freedom, 高举自由的火炬, March On! March On! March On and On! 前进!前进!前进!进!

http://acg.ibilibili.com/cms/yirenzhixia/7.html