国语金曲《盛夏的果实》日文原版,还是原唱好听,别有一番韵味-国语金曲《盛夏的果实》日文原版,还是原唱好听,别有一番韵味

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • 混迹大千世界:这个人唱的日本语的,如果我听,也就是一首很平常的流行歌,听过一遍也许就完了。莫文蔚的盛夏的果实,听几句就觉得是比较经典的歌曲。
  • 纯空间度规:原版的词太美了,诗一样的意境,从头美到尾,中文版就莫名其妙的。。。思いは水色の雫の中で揺れてる....太美了
  • 橘子汽水味苏打:日本原唱的词都很好,国内买了版权之后就会觉得曲子都很好,但词差一点气候,现在还有很多网红抄袭别人曲子的那种,那种的词更没眼看,到最后都变成关于“爱情”的了,内容都太贫瘠了
  • 例如我打:怪不得感觉以前的歌好多词曲不搭配,原来好多都是翻唱别国的歌曲
  • 恒河水煮面:莫文蔚版盛夏的果实给人感觉并不忧伤,反而有种倔强独立的感觉。日本因为流行物哀文化,所以原唱都带点伤感的味儿。各有所长吧,强行比较真没啥意义。