兔子加音乐_BiliBili-中国为什么要用兔子代表?那兔中角色背后的寓意与文化

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • 言畏:多简单啊,你们妈没说过你们小兔崽子吗?[抠鼻][doge][滑稽]
  • 余子皿:说因为《那年那兔那些事》所以叫兔子的说法是不怎么正确的,在《那年那兔那些事》播出之前兔子这个称呼就相当流行了,固然《那年那兔那些事》确实宣传并使得兔子的称呼为越来越多的人所用,但究其根源并不是《那年那兔那些事》,这样的说法颇有些本末倒置的味道。当然,如果不是《那年那兔那些事》,这个说法肯定不会像现在这样为这么多人所用所熟知。另外再提一嘴,在语境中兔这个形象更多的用在外事上,指的是作为一个主权国家在国际社会中的中国,而中国的军队、政府、党军迷们更喜欢用土鳖这个爱称来指代。   “兔子”最早出自方言版“同志”,“兔子”的意思便是“同志”。至于这个“同志”究竟来自何方口音,我自己并不知道可靠说法。我知道时,是来自一个古老的段子。但后来也有人说这个方言口音,是来自我们的开国领袖及革命者。这个段子上年纪的网民都知道。从此“兔子”便成为“爱国网民”直间互相的称呼,打招呼时可以来一句“兔子们好!”。 soso_tc_slider_img   百度百科里有介绍:   ——口音很重的县长和乡长作报告:   「兔子们,虾米们,猪尾巴!不要酱瓜,咸菜太贵啦!!」   (翻译:同志们,乡民们,注意吧!不要讲话,现在开会啦!!)   ——县长讲完以后,主持人说:   「咸菜请香肠酱瓜!」   (翻译:现在请乡长讲话!)   ——乡长说:   「兔子们,今天的饭狗吃了,大家都是大王八!」   (翻译:同志们,今天的饭够吃了,大家都使【方言,使用】大碗吧!)   「不要酱瓜,我捡个狗屎给你们舔舔...」   (翻译:不要讲话,我讲个故事给你们听听...)   而且当年网络上不流行爱国,网络监管也不够严,那是公知带路党最为猖獗的时代,于是也有部分人拿“兔子”来讽刺爱国网民。不过爱国网民也不理会别人的讽刺,干脆直接自称兔子,反而乐在其中,过得美滋滋。并且后面出现了一些使用兔子代同志的作品。   “兔子”正是你的叔叔阿姨曾经在网络上孤军奋战时留下的称号。但也一直没有广为流传,也有人因觉得这个称呼不那么“高大全”而不愿意使用。包括部分爱国网民也不喜欢这个带有讽刺意味的称呼。再后来,因为《那年那兔那些事》,兔子一词才被年轻一代网民熟知,大家也不在觉得它有贬义。战士们的名字,也终于成为他们祖国的昵称。年轻人啊,不要忘记先辈的斗争。(我查到感觉最合理的[抠鼻])
  • 可可奈美酱:兔子把两个耳朵摘了下来,露出来里面的龙角!
  • 名侦探秀儿:🇨🇳🇨🇳我妈今天生日,你们呢?[洛天依_打尻][洛天依_打尻][洛天依_打尻]
  • 曦阳吖:🇨🇳🇨🇳🇨🇳🇨🇳 🇨🇳 🇨🇳 🇨🇳🇨🇳 🇨🇳 🇨🇳 🇨🇳 🇨🇳 🇨🇳 🇨🇳 🇨🇳 🇨🇳 🇨🇳 🇨🇳 🇨🇳 🇨🇳 🇨🇳 🇨🇳 🇨🇳 🇨🇳 🇨🇳 🇨🇳 🇨🇳 🇨🇳 🇨🇳 🇨🇳🇨🇳

http://acg.ibilibili.com/cms/yirenzhixia/7.html