【ママに内緒で】ショウコ隠滅、少女純潔 fealty. 初音ミク【プロセカNEXT】 (Virgin birth)-【初音ミク】【对妈妈保密】消灭证据,少女纯洁【みつあくま】 (Virgin birth)

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • 路过猫猫泥:看到有好多人提到不适,怎么说,给大家提个醒,就是有很多术曲都是这种阴暗面题材的,还有很大表面甜曲切开黑的,如果对这种接受不了记得仔细甄别避雷
  • 小银银砸:看了英翻歌词,讲一下我的看法。 第一段感觉是女孩对错误的性/交感到痛苦又沉迷的故事,歌词里很多地方都是和性相关的词汇,比如pain(痛苦),说习惯了the liquid with a bitter taste(苦的液体,查了一下精/液是有点苦的),还有macaroons that are hard and can't chewed(坚硬但不能嚼的松饼,懂都懂是什么,比较恐怖的是macaroon这里居然是个复数),但是女孩都接受了这些东西,并且说would be confused without you(没有你的话我会非常苦恼),但是紧接着又质疑她只是一个convenient girl for “you”(对“你”而言是个容易得到的女孩)。 第二段,女孩应该是想明白了,她要脱离这种不好的事情,她销毁了过往的一切(evidence destruction),企图表现得自己还是个清白的女孩(girl innocence),但是尽管那些淤青都消失了自己却一直觉得自己不干净(这里提到的淤青感觉上文描述的东西就更不像单纯的性关系了)。 这里有一个歌词对照,问are you ready?(你准备好了吗?是准备什么呢?个人觉得这里是女孩在问男人现在能不能和她结束关系),前面这里的回复是not yet(还不行),然后中间描述了上文我提到的坚硬但不能嚼的松饼,女孩心想,这些事情她能藏到哪去呢?她谁也不相信,个人觉得这里是男人以捅破这件事为要挟,让女孩最后跟他做一次,结束了以后女孩又问了一遍are you ready?这时才得到回答that's enough,这段关系才结束。 比较耐人寻味的地方是,为什么歌词里一直强调不能对妈妈(按理说应该是对parents啊,这里只说不要告诉mom)。 接下来女孩开始担心(common worries,不只是worries,而是普遍的common的worries,那指的到底是什么呢?结合紧接着来的waste money temporary illness,她是在担心自己会得什么疾病消耗大量金钱,而且这个疾病是短期的,个人怀疑是指堕胎),结果接下来的句子又变成了“放弃,然后点燃了打火机”,好奇怪,为什么要点燃打火机,难道这里是女孩在跟男人说话吗?对方不想理会她,并且点燃打火机抽烟?
  • 不枝鸟:看到曲绘就预感一定会火[藏狐]果然,,,刚听的时候只有几十个评论,现在已经这么多了 怎么说呢,有很多人感觉不适。但其实表达类似主题的术曲还蛮多的(为纯粹因为曲绘好看点进来的人默哀一秒 从比较知名的kikuo的【对不起对不起】到一些更冷门的曲子,包括我们熟知的堕胎p马先生(笑 P主创造这样的曲子显然不是为了歌颂这类事迹,说是讽刺或许太过,但它们确实是一种对于阴暗面的揭露,以一种艺术性的,让人更容易接受的方式。 (你或许可以感受到歌曲中类似同情的情感)事实上,这类曲子真的不适合多听,在毒性背后的压抑会潜移默化地影响人的情绪。 不希望有人将这种悲伤的事情当作一种潮或酷,也不希望不了解的人误解了P主的本意,所以在这里多说了几句(最后夸夸曲绘,实在是太好看了,看到这种封面怎么会有人忍住不点进来,,,
  • 捡钱王:啊,看标题我以为是一个青春期少女看yellow片时结果她妈妈突击检查[doge][doge][doge]
  • 青风飒:按照日本的尿性(男权至上,父权至上),熟人作案,重组家庭,小孩是母亲的,母亲很依赖新父亲,星期五常指的是一周中最后一个工作日,因为第二天就是休息所以会和同学或同事在很晚才回家,而熟人正好知道这个时候只有小孩在家,或者说正是新父亲说出去的,母亲不在,于是多人进行作案,门铃按得很急促,敲门声也很急,就像是催促里面的人快开门,但是小孩害怕怎么可能开门?一定是里面有人接应,歌词说不要告诉妈妈,那么答案只剩下......这个不称职的父亲和狐朋狗友了,而中间有歌词是“已经可以了吧?还不行”画面变得狰狞,应该是受害者和施暴者的一问一答,后面变成“足够了吧?够了......什么的”应该是受害者自问自答,她知道没有完美的解决方法而放弃了希望