【佑可猫】朗朗晴天 / ハレハレヤ-【佑可猫】朗朗晴天 / ハレハレヤ

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • 雪乃加点儿糖:我来了!我来感受让我疲惫的旅途变得轻松的歌声了!
  • 云之泣_:为啥我总觉得你唱过这个歌 我做梦了
  • 西瓜Kune:❤️
  • 喵呜冷幽:点赞投币收藏弹幕评论豪华一条龙安排上!!没进后援群的小可爱来玩呀!欢迎加入佑可猫全国后援会三群,群号:868204219 有直播投稿线下活动等群里都会通知,还有关注微博:佑可猫,B站:猫大可,网易云:佑可猫,五婶:佑可猫。 一起疯狂表白吧! 歌名:ハレハレヤ / 朗朗晴天 詞/曲:羽生まゐご 翻唱:佑可猫 翻譯:尋音 夜の街迷いし穢れの乱歩 以不潔的亂步 迷失於夜晚的街道 何処から来たのよ見窄らしいね 是從何而來的呢 真是潦倒落魄啊 ねぇうちにおいで温めてあげるよ 吶 來我這吧 會給你溫暖的 今までよく頑張ったよね 一直以來都很努力了呢 ここらで休んでみませんか 不在這裡稍作休息嗎 ゆっくり話をしませんか 不好好的聊一聊嗎 とりあえず今夜は安心さ 總之今晚可以放心了 足跡は雪が消していた 足跡已被白雪掩蓋 声はひどく痛んだ 發出聲音痛苦不堪 乾いた乾いた 已然乾燥冷淡 遠くの狐がこんこんと 遠處的狐狸正發出聲響 僕たちを探しているようだ 似乎是在尋找我們 そっと息を潜めた 悄悄地隱藏住氣息 このままこのまま行こう 就繼續保持這樣吧 凍てつく雪の中で 冰冷的白雪之中 確かな熱を帯びた 卻確實夾帶著熱度 呼吸をして声を焼いて 每一次呼吸 都灼燒著聲音 燃えた燃えた禊の火 燃燒著的業火 さぁ縁の垣根を超えて 來吧 越過因緣之壁 貴方をもっと知りたい 我想更加的了解你 言えないまま言えないまま 卻說不出口 無法啟齒 いつの間にか雪は雨になりました 不知不覺間 飛雪已化成雨點 夜明け前貴方は早々と 在黎明前你便匆匆動身 此処から出て行ってしまった 從這裡離去 あんなに泣いていたのに 明明曾那樣地哭泣過 溢れた溢れた 滿溢而出 今までありがとさんなんて 「至今為止謝謝你」什麼的 言わないでよ置いてかないで 就算了吧別說出口 きっと帰れやしない 畢竟一定不會再回來了 このまま 就這樣吧 いつか夢で会えても 即使有朝一日在夢裡相見 貴方にゃきっと届かない 這份心意一定無法傳達給你 僕は此処で僕は此処で 我就在此處 袖を濡らしながら帰りを待つだけ 以淚洗面 濡濕衣袖 靜待你的歸來 さぁ宴のたけなわ超えて 來吧 越過宴會方酣時
  • 云晗233_乱晗贴贴bot:朗朗晴天!!之前大可唱yellow的时候我就希望大可能唱它了,那么温柔的声音真的好适合这首歌啊,我吹爆大可!!!!太好听了!!那种能使人放松,还治愈人心的感觉,我好爱啊!