The Hunchback of Notre Dame La Jolla Playhouse-音乐剧 The Hunchback of Notre Dame 钟楼怪人 La Jolla Playhouse版

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • 徐蔻依:这版里,Michael Arden的表演真叫人割舍不下。 走向台前来时,分明只是个和常人无异的青年,双目圆钝清澈,脸部线条柔和,一股可亲可近的天真袭面而来。但通过区区一分钟的丑化,再转过身来他竟就是卡西莫多。佝偻,跛足,半聋,面容扭曲,头发蓬乱,背上隆包…… 撇去特殊化妆,光凭借演技,就这样跨过了“凡人”和“怪物”的分野。 使声带故意漏气,咬字松散而费劲,他情愿抛弃音色的穿透力、张力和亮度来仿造出卡西莫多的苍老嗓子,具有“正确性”的美感让位给了角色,但随之而来的破碎和皱褶却获得了一种更具整体意义上的美。唱演俱佳的他在剧中,除了每字每句和一举一动都有出色的发挥,更加入了无数恰到好处的手部动作,仿佛使遣它们在协助表达到细枝末节,使表演极为动人。 比方说“Out There”,卡西莫多之前被训诫得何其卑怯、胆小与蜷缩,对自由的渴望便愈加深切和雀跃,一扫先前的老态,通体欣然的肢体和表情使得“向往”反弹得那么蓬勃与丰满。从主歌继承说话的语气到副歌声音形态的集中,这个过度也没丢掉层次,以坚实稳定的姿态走向了开阔敞亮,当真从枯枝萎谢释放出了满树生绿。 Frollo将卡西莫多视作自我意志的延伸和弟弟的代替品,只致力于去除他的自我,于是滴水兽、雕像、天窗、大钟、栏柱,连路过的鸟儿都是他的朋友。被选上“丑人王”那天在他一生里最为快乐,和Esmeralda共赏“世界之巅”是记忆里的珍宝,但这些也是灾难的开始。后来,成人世界里兵荒马乱的情感让他极度混乱。Frollo是对于他来说与“神”比肩的权威存在,于是当他将主人抛下钟楼之时,破灭的不仅是他的心中偶像,而是他的信仰和人生,唯有发出怪物一样的骇人悲鸣,来回应这一切的支离破碎。 不过在沉重之余,这版还是穿插了三三两两的幽默感,不至于让人看得透不过气。例如卡西莫多并没有被苦难感而裹挟过深,在Esmeralda面前假装跌落(是效仿《罗马假日》的创意么?),站在围栏上秀平衡的功夫,露出诙谐的男子气概…… 在细节上的添加用心,让这个忠诚却不愚笨、正气但也脆弱、纯真又有厚度的角色太过讨人喜欢。在骸骨化成齑粉之前,“Someday”再来得着实安慰。仿似圣歌的旋律圣洁而飘逸,最后众人和卡西莫多一样“丑陋”和“扭曲”,怪物不再是边缘化的异类,像世界充盈着光辉关怀地完成了他的盼望,那时所有喧嚣归于寂静,人类终于迎来了众生平等的某个“崭新午后”。
  • 古老而野蛮:merci
  • 埃纳米达伦:这个好清晰!