P1-【竖琴小杏仁】镇命歌-八乙女葦菜(最好听的古风歌曲之一)

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • 陆二胡:[狐妖_前排]好梦幻哦~
  • 萧浩千:弹幕能不能别瞎几罢发你们的垃圾填词了?胡乱抓些个意义不明、看起来华丽的词藻,来后前言不搭后语、毫无逻辑的捏在一起,在家自high没人说你,放在弹幕和留言里污染 环境就罪该万死了╮( ̄▽ ̄)╭
  • 911奶先生:好烦那些瞎填词的弹幕,意义不明的华丽词藻,似金银玉器堆建的脏破茅厕。
  • 新妻英二小天使:镇命歌 作 词泷沢一留 作 曲八乙女苇菜 编 曲azure studio 金色(こんじき)の波ゆらす <金色的波纹荡漾> 时渡る 彷徨い人 <时光飞逝 人彷徨> 永(なが)き旅路(たびじ)の果て <无尽旅途终结之时> 辉く月へと还る <向着明月踏上归途> いとしき 日々は过ぎて <深爱的时光已逝去> 懐かしい郷(さと)に驰(は)せる想い <怀念之情驰骋纵横> 远く近く肌を抚ぜる <忽近忽远抚慰肌肤> たゆたう淡い导き <缠绵回荡指引前方> 安らぎの地は远く彼方 <平和之地在远方> 送(おく)り火(び)の示(しめ)す先へ <在送神火指引的方向> この夜よどうか明けないで <夜啊请不要放明> 迷い道の晴れるまで <在迷雾的道路晴朗之前> 果て无き 天(そら)を抱き <拥抱无边的天> 响きあう永久の调(しら)べ <回响交汇的永恒旋律> 绽(ほころ)ぶ花にも似て <像绽放的花般> 优しき色に染め抜(ぬ)く <深染温柔的颜色> 镇める词(ことば)远く响く <平静之语遥远回响> 今はただ深く眠れ <而今只是深深安眠> 欠けた月はやがて満ちゆく <月有阴晴圆缺(欠月终会圆)> 出会い别(わか)れ 缲り返す <人有悲欢离合(离合复上演)> あ…う…あ…あ… 眠れる心远く高く <沉眠之心存高远> 明(あか)き阳の升(のぼ)る空へ <向着骄阳升起的天空> この梦よどうか醒めないで <梦呀请不要醒来> 目覚めの钟(かね) 鸣(な)り响く <觉醒的钟声清脆回响>
  • 山野卦人:第一我的!! 贼好听!!!