- Robert Wilsons|莎士比亚十四行诗No.29 @舞台重症患者

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • 昵称叫啥呢?:当我受尽命运和人们的白眼, 暗暗地哀悼自己的身世飘零, 徒用呼吁去干扰聋瞆的昊天, 顾盼着身影,诅咒自己的生辰, 愿我和另一个一样富于希望, 面貌相似,又和他一样广交游, 希求这人的渊博,那人的内行, 最赏心的乐事觉得最不对头; 可是,当我正要这样看轻自己, 忽然想起了你,于是我的精神, 便像云雀破晓从阴霾的大地 振翮上升,高唱着圣歌在天门: 一想起你的爱使我那么富有, 和帝王换位我也不屑于屈就
  • 昵称叫啥呢?:When in disgrace with fortune and men's eyes I all alone beweep my outcast state, And trouble deaf heaven with my bootless cries, And look upon myself, and curse my fate, Wishing me like to one more rich in hope, Featur'd like him, like him with friends possess'd, Desiring this man's art, and that man's scope, With what I most enjoy contented least; Yet in these thoughts my self almost despising, Haply I think on thee,-- and then my state, Like to the lark at break of day arising From sullen earth, sings hymns at heaven's gate,; For thy sweet love remember'd such wealth brings That then I scorn to change my state with kings
  • 麥克疯:感谢up主搬运!
  • 伍梦戴:哇,好棒,我要中毒了
  • 裁缝大爷:最后台词是什么呢