思凡 红线女 高清-【粤剧】《思凡》红线女

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • Chukhai:山坡羊这曲直接拿粤语去唱昆剧原词,在声腔上虽然做了改编,但是仍然是一种以昆剧昆腔为主导,只是旋律上以粤语声调的起伏为基础的形式,这就显得比较鬼畜。粤语和其他汉语方言分离得比较早,大量字词不一样,用粤语去唱明清官话的唱词就显得画虎不成反类犬。昆剧和粤剧观众看着都觉得不对劲,两边不讨好。 采茶歌开始以粤剧的声腔为主导进行改编之后就顺畅得多,变成了近乎真正的粤剧。不过个别字眼还是有问题,比如「又不是男儿汉」,既然跳脱出昆剧曲牌体的结构了,那就不必纠结原本的平仄,完全可以改成粤语的说法「又毋系男子汉」。另外比如「怎知」的「怎」不应该读zam,就应该dim。粤语里「点解」的「点」本字就是「怎」。 表演上看得出肯定是朱传茗点点滴滴亲授的,和梁谷音的要多像有多像,尤其是眼神和努嘴那里,一看就是一个模子里扣出来的。不过。。。奴把袈裟扯破真的在台上脱衣服啊。。。。这真的容易车祸,手脚一个不干净观众就出戏了。 up主说的佛字在风吹荷叶煞里不押韵这也是真没办法,粤语太早独立出来,佛字自己跑偏了,没能跟着《广韵》之后的方言一起进入合口呼。要想改就只能重新作词了。
  • 宝芝贤:词不变是昆词,曲是粤曲,简直是无缝过渡,也只有粤剧才有这创作能耐了,知道该有多难吗,难为创曲者了,不信大家可以看下京剧版《帝女花》,优秀的红线女老师,不愧是一代宗师,什么曲儿都难不倒她,我是先看她演的《思凡》再看昆曲的,感觉粤剧《思凡》反倒更像是原创了!
  • 路博Rube:听多了自然就不会奇怪
  • 树蛙与车前草:我觉得还挺好听的[tv_冷漠]
  • 东山顶上的大娘:听起来有点怪