-[悲惨世界] Do you hear the people sing (1980年法语原版 A la volonté

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • LittleBG:他们能删掉这首歌,但永远别想删掉唱这首歌的人!
  • -_-Kenobi-_-:网易云音乐刚刚删了所有的的法语版本,在b站里找这首歌找的满头大汗,终于找到了!!!比心up主!!!!!!!!!!!
  • 下议院荣誉议长:复制歌词如下: À la volonté du peuple,为了人民的意愿, Et à la santé du progrès,为了社会的进步,Remplis ton cœur d'un vin rebelle,让反抗的烈酒充满你的心, Et à demain, ami fidèle.明天再见吧,忠实的朋友, Nous voulons faire la lumière,我们要创造光明,Malgré le masque de la nuit,尽管黑夜围绕着我们, Pour illuminer notre terre,照亮我们的大地, Et changer la vie.改变我们的人生, Il faut gagner à la guerre,只有赢得战争, Notre sillon à labourer,才能夺回我们的田地,Déblayer la misère,只有清除世间悲惨, Pour les blonds épis de la paix,才能让和平的金色麦穗, Qui danseront de joie,欢乐的舞动, Au grand vent de la liberté.伴随着自由的风, À la volonté du peuple,为了人民的意愿, Et à la santé du progrès,为了社会的进步,Remplis ton cœur d'un vin rebelle,让反抗的烈酒充满你的心, Et à demain, ami fidèle.明天再见吧,忠实的朋友, Nous voulons faire la lumière,我们要创造光明,Malgré le masque de la nuit,尽管黑夜围绕着我们, Pour illuminer notre terre,照亮我们的大地, Et changer la vie.改变我们的人生
  • 天上五门:这一版更有力量和号召力,比英文版的要好
  • 风中花飘零的雪花:网易云被禁了,就像几个月前的英文版。不知道为什么。