Camille Saint-Saëns_Danse macabre, Op.40 (Orchestra)-【乐谱】Saint-Saëns: Danse macabre, Op. 40 (另部分改编版)

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • bakaXdoaho:(from Wikipedia) 法语原诗 - "Égalité, Fraternité…”, from Jean Lahor's (Henri Cazalis) l'Illusion Zig et zig et zig, la mort en cadence 咕咕,咕咕,咕咕,这是死亡的旋律; Zig, zig, zig, Death in cadence. Frappant une tombe avec son talon, 用它的脚跟敲打着墓碑; Striking a tomb with his heel, La mort à minuit joue un air de danse, 死神在深夜里弹奏著舞曲的调子; Death at midnight plays a dance-tune, Zig et zig et zag, sur son violon. 咕咕,咕咕,咕咕,用上它的小提琴。 Zig, zig, zag, on his violin. Le vent d'hiver souffle, et la nuit est sombre 寒风呼叫,天已黑掉; The winter wind blows, and the night is dark Des gémissements sortent des tilleuls ; 菩提树也发出萧萧声; Moans are heard in the linden trees. Les squelettes blancs vont à travers l'ombre 白色的骷髅骨经过那些阴沉的地方; White skeletons pass through the gloom, Courant et sautant sous leurs grands linceuls 披着的裹尸布都在东奔西跳。 Running and leaping in their shrouds.
  • 枫de思恋:请问要怎样才能拿到乐谱文档?
  • 向汐朔羽:顶起~
  • bakaXdoaho:万圣节快乐೭(˵¯̴͒ꇴ¯̴͒˵)౨