“她并非替身,而是你的良人”-“相识太晚,相伴太短”

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • 听汀_0618:一女子因抢到前排而说不出骚话而被憋死
  • 朝花希拾啦啦啦:留言说原著怎样怎样的人,希望能搞清楚,原著男主是太监,和女主是义父义女的关系,原著帝旭残暴,还让女主有了遗腹子,按照原著拍都过不了审好吗!且原著三对全部be,电视剧进行了大量改动,让帝旭和缇兰一对,也是为了让他们的爱情结晶,给女主提供当太后的理由。
  • 酱豆角:不是 为啥说这是替身文学 这明明是互相救赎好不好 一个人活下去总得往前看 互相救赎 这剧情放外国片里不得被夸死吗 怎么古偶就用不得了[藏狐]
  • 丁小苗:他们这不是替身文学啊!是救赎文学!帝旭从没有把她当做替身看待。相反和紫簪一样的脸才是他两之间的隔阂。他喜欢上缇兰并不是因为相似的面容。是被她的温柔坚韧打动了。两个都是被命运摆弄的可怜人。是缇兰把他从那看不到光的未来拉进出来。 那段 “你不要自苦啊” “都过去了” 是对帝旭,也是缇兰对自己说的
  • 学生狗梧桐:这让我想起小时候看大明宫词,武后对薛绍说的,一个男人,如果用折磨一个女人的方式来缅怀另一个女人,那么他就连天底下最刻薄阴毒的妇人都比不上。 可能我早年间看原著,对里面华丽颓靡的文字感到经验,所以先入为主。电视剧的改编无论如何我都是想不到的。 电视剧是将缇兰改成了温婉善良的小公主,温暖他人。庶女,不及紫簪尊贵,却和紫簪一样耀眼得不可忽视。哈哈哈哈是不错,可温婉原来是紫簪的人设。 我还记得书里写帝旭出门打仗,紫簪怀孕留守王府,笑话刺客比丈夫来得勤,怀着孩子被人下毒也不肯告诉前线的帝旭让他分心,多好的一个姑娘,香消玉殒。 缇兰在原著和紫簪差了辈分,是紫簪的大侄女,可能是怕过不了审,就改成了紫簪的妹妹。 缇兰年轻时父亲发动政变杀了母亲和哥哥,她和弟弟侥幸存活,一直是舅舅在照顾。她自幼盲眼,是一个有预知能力的人,我觉得这个设定很好玩,有点西方那种神之幸者传达神意的感觉。原著的缇兰倒是活得轰轰烈烈,她和季昶、汤乾自关系最好,纠葛最深。宫变的时候是季昶和汤乾自救了缇兰和弟弟,后来缇兰知道他们曾为了自保要杀了自己和弟弟,和他们几乎闹掰。 不过缇兰没嫁过来的时候和季昶、汤乾自也有过少年时光的欢娱,尤其是那一场出宫的故事,怎么说呢,太美了,不看原著真的感受不到。汤乾自的一盆白莲花,缇兰的红蔷薇石,季昶的一袋子蒲公英,如此好,如此快乐,也为后来的悲剧埋下伏笔。那之后,真相被撕开,缇兰也被舅舅嫁到东陆换取利益。 季昶这个质子归国,与汤乾自护送缇兰和亲,途中不是没有逃跑的计划。但火焰中缬罗花蕊与说谎者的眼泪,使得缇兰重见光明,最后还是让缇兰接受命运,主动进了东陆皇宫这座大牢。 我觉得原著里缇兰有她自己的故事,她不是作为帝旭故事的角色出现的,她是自己的女主角。季昶爱她,汤乾自心悦于她,她最后历经巨变,与汤乾自相守,也算完满。 而帝旭,他有他的故事里温柔的紫簪,毋须与缇兰有感情的纠缠。 啊,如果按照原著拍出来,这个故事会不会更加意难平,会不会更精彩。因为真的很有西方故事里的那种神秘荒诞,命运洪流冲散旧相知的感觉啊。