モア-【MV】モア/After the Rain(そらる×まふまふ)

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • uni_蘑菇:讲个无关紧要但是觉得很好玩的一点 这个pv的画师画的眼睛特别好看,结果他们约了黑白的
  • soraru_officiaI:我以为staff玩明白了结果还是没联合投稿[doge]
  • 七夜真尋:试着翻译了下,下收。 . 翻译备注: 01. 关于歌名。 MV 标题是“モア ”,MV 内秀出的大字却是“MOUA”,因此我以两边都是歌名的角度来翻译。 モア:英文的“More”。 MOUA:写成日文是“盲哑”,意指看不见也发不出声音。 另有一说是 モア / MOUA 读音和法文的“moi”相同所以也可取谐音来译。 法文“moi”:重读音代名词(强调主词)的“我”。常用来表示“我的”、“我也是”。 . 02. 关于歌词。 虽然原文没有引号,但为了明确表现对话感所以翻译里会加。 建议边听原曲边看歌词,才能完全理解意思。 . 何度目の终わり 括弧の手前 不知多少次 对话在我想补充什么之前结束 ねぇ 君はどう见えた?心ではどう见えた? 呐 你怎么看待这件事?你心里是怎么看它的? もう半歩だけ  “只要再前进半步就好” それは “那...” ボクが愿ったこと “那正是我所期望的” だけど “可是” 君が泣き像になる 头が割れそうになる 你看起来快哭了 看起来烦恼得头快裂开了 もう何回だい 这是第几次了
  • Miss-yun纶:大家都是被私信来的,嚣张点[doge]
  • bili_13298141489:so桑果然是完美主义者啊,打磨了半年的作品,在最后一刻也还要做细微的修正,投稿时间从六点推到七点再到九点,只为了给大家呈现最好的曲子。