拳头公司,我来教你唱壹决主题曲!《Standing Tall 高耸》川渝话填词版!(高耸耸版)-拳头公司,我来教你唱壹决主题曲!《Standing Tall 高耸》川渝话填词版!(高耸耸版)

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • 可怜卑微但能吃OVO:五字哥的版本比起原词少了那种浑然天成的幽默,还得练[脱单doge]
  • 奥莉安菲ALLin:去听了听原唱,他妈的太抽象了,一瞬间get到了笑点哈哈哈哈哈哈哈哈
  • 凛-阿格里亚斯:答疑: 该曲目:《Standing Tall 高耸》是拳头发行的(MYTH.mix)专辑中的三首歌曲之一,另外两首分别是《In The Ring 笼中斗》和《Renegade 叛逆者》、专辑封面即标明了iso技能图标和“壹决”两字,三首皆为壹决主题曲,而非皮肤宣传曲! 原曲歌词“情况让人现世”歌词英文翻译为“The situation makes men lose face. ”也就是说这位abc用翻译器的时候可能把粤语词汇也打开了,把“丢脸”翻译成了“现世”。正确翻译应该是“现在的情况让(你们的)人丢脸了。”同理,“在我看来你帮就无奈”的原词“In my eyes your team is helpless. ”意思是“在我看来,你的帮派(team)太无助了”。至于其他词虽然没有明确语义错误,但是完全不符合中国人语法,这就是读起来唱起来都怪怪的原因。 至于为什么被选用当悟空皮肤主题曲:估计官方也知道这首真的太烂了。但是这整首歌歌词和悟空也没有任何关系啊?整首歌只描述了:我的帮派(team)有多么顶级,而你的帮派在你的决策和领导下逐渐走向衰弱了,因此我比你屌太多了。我真牛逼。哪一句能牵强附会到悟空?悟空早上起来喝完酸奶就被人拉到舞台中央?唯一一句“天空变化莫测”看起来和筋斗云有一点联系,但是原词The sky can change unpredictably意思就单纯是“天有不测风云”“情况和转机往往是突发的”这也意思。如果这首歌真是为了孙悟空出的,那么这首歌将变为拳头第一首歌曲跟皮肤题材毫无任何联系的作品,更是答辩依托了。
  • 是Cresc_啊:哥 你的tag为什么是 新时代音乐企划女生季
  • 今天老登你开播了吗:对味了 一大早给我唱精神了 很上头 有点燃[doge][doge]哥们还是辣么有语言天赋[doge]

http://acg.ibilibili.com/cms/yirenzhixia/7.html