为《新·奥特曼》配音,“地球由我来守护”【高全胜】-为《新·奥特曼》配音,“地球由我来守护”【高全胜】

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • 高樹澪:1971:杰克:乡,你的勇气感染了我,我决定与你共享我的生命,我们一起守护这颗美丽的星球吧! 2023年:乡轻抚着年轻时他,坂田和秋子的合照,那是他们当初约定放假去富士山滑雪前的情景,他吸一口气,像勾起了许多酸甜苦辣的回忆,望了望梦比优斯的手办,又一脸欣慰地长吁出来。 杰克望着他:“这次去光之国后,你再也回不去地球了。”乡皱起眉头:“不!我还不能走!国际局势依然严峻,人类依然是为了各自利益互相残 杀!” 他不甘心的望向窗外,夕阳下,海滨的沙滩上,孩子们光着脚痛痛快快的玩耍,大人们凭借自己的力量养家糊口…… 乡苦笑道:老伙计,或许我也可以放下了吧,走吧,去光之国,在遥远的地方守候这些可爱的人吧! 杰克想安慰些什么,却又迟迟说不出口,配合他变身后,飞向天空,化作一颗永远不会消逝的星星……
  • 彩虹飞踢:爆杀国配汁沌
  • 腐之森:这个翻译腔,就是这个味!虽然这么说可能会让人感觉拉踩,但是没拉踩的意思,现在很多配音用的翻译腔有点怪怪的,给我感觉不够丝滑,虽然我们日常不用这个语气说话,但是过去看译制片,那种翻译腔就给我一种,电影里的人日常语气就应该是这样的,而现在很多翻译腔,给我一种故意端着耍帅或者为了翻译腔而用翻译腔的感觉。不知道为什么会有这种感觉,实在是不知道该怎么形容。 这段配音配得太好了,利匹亚配得很贴合,精分的美菲拉斯也很好,每个角色都很贴,芝顿没有特意用原配那种拉长音,但是也是有自己特点。就是佐菲的感情太充沛,感觉不够冷漠,更加像tv版里的佐菲。我听过一位up主配这段,那位up主做为业余,感觉配得也挺好,能听出他的认真,他也把佐菲配得很有人情味,up主说是他特意这么配,因为他希望佐菲是总有人性的。电影和tv中佐菲有些差距,我还是更喜欢tv里的大家的佐菲哥哥。
  • 井上正大-宫芳:老师你好,佐菲把奥特曼和男主分离时所说的“神永”是男主名字,是把奥特曼和神永分开,而不是和神永远分开
  • 平凡的大杰子:高老师配的真是太好了,尤其是那句“芝顿”只能说薄纱官方国配。就是感觉给予佐菲和奥特曼的情感还是略微有一丢丢,少了一丝无情,我觉得有点可惜(。・ω・。) 虽然但是,视频的后期审核工作是谁干的啊,“奥特曼,睁开眼睛”的那句“奥特曼”被删除了居然没发现吗?( ´_ゝ`)

http://acg.ibilibili.com/cms/yirenzhixia/7.html