大いなる眠り feat. 初音ミク - ニコニコ動画-【初音ミク】长眠不醒【Se】(P2 知声ver.)

AID:
CID:
视频图片:
作者头像:
弹幕地址:
视频描述:

热门回复:

  • 呐命__:我去这个好有感觉 我要让全世界人来听听
  • 风音Staky:翻译 长眠不醒 百花凋零 之后一场祭礼 你回顾向我 发丝传来芳香气息 将互相纠缠的线断绝 将冰冷的手牵起 就这样与你在此安息 (music) 那微不足道的含着诅咒的话语 与渐渐走向毁灭的单程路径 翘首以待的终末之夜来临之际 入眠之时真想枕在你的臂弯里 恋情暗藏阴影 互相嬉戏的日子已是古老的旋律 将永不停息的时针折去 将冰冷的手牵起 请永远都不要与我分离 若是这世上存在比告别更美好的结局 我们是不是也会得到相应的报应 只是 只是 任此身逐流去 仿佛一艘幽灵船随波游离 遥望远方看见那群星之上清晰地照映 不知多少个充满幸福的最终结局 看啊 看啊 停留不过须臾 携着你逐渐消隐的声音共同逝去 (music) 行灯已灭只余雨声淅沥 屋里一缕蛛丝垂下孤寂 夜半 正空虚 留数行笔迹 与破碎的红线紧紧偎依
  • 风音Staky:之前的翻译经多方指教发现较多问题,下为更正过的翻译,请大家见谅: 长眠不醒 芳华已凋零 挽不回的逝去 回忆中泛起 你发丝的芬芳气息 将互相纠缠的线断绝 将冰冷的手牵起 就这样与你在此安息 (music) 那微不足道的含着诅咒的话语 与渐渐走向毁灭的单程路径 翘首以待的终末之夜来临之际 入眠之时真想枕在你的臂弯里 恋情暗藏阴影 互相嬉戏的日子已是古老的旋律 将永不停息的时针折去 将冰冷的手牵起 请永远都不要与我分离 若是这世上存在比告别更美好的结局 我们是不是也能拥有更多的幸运 只是 只是 任此身逐流去 仿佛一艘幽灵船随波游离 遥望远方看见那群星之上清晰地照映 不知多少个充满幸福的最终结局 看啊 看啊 停留不过须臾 携着你逐渐消隐的声音共同逝去 (music) 行灯已灭遥闻水声泠泠 屋里一缕蛛丝垂下孤寂 夜半 正空虚 留数行笔迹 与破碎的红线紧紧偎依
  • Kasunuda:大いになる眠り The BIG SLEEP 长眠 曲词诗:Se 歌:初音miku 译:kasunuda # 花が散った 後の祭り 花儿已谢 为时已晚 振り向いた君の髪の香り 转过头来 闻到你的发香 絡み合う糸を絶って 剪断了纠缠的丝线 冷えた手を取り 将那发凉的手握住 ここで眠りましょう 先在这 睡一会儿吧 ささやかな呪いの言葉と 那细碎的诅咒话语 緩やかな破滅への道 与走向破灭的安宁之路 待ちに待った最後の夜ならば 既然是这期盼已久的最后一夜 あなたの腕の中で眠るの 我想在你的臂弯中沉眠 恋の陰り 恋的荫蔽 ふざけ合う日々の古いメロディ 那玩乐谈笑的日子 旧日的旋律 止まらない針を折って 折断了不停转动的指针 冷えた手を取り 将那发凉的手握住 ずっと離さないで頂戴 请不要离开我 千万 さよならよりも素晴らしい終わりならば 如果这就是比永别更为美妙的结局的话 僕たちは報われるのだろうか 那我们恐怕还是会遭报应的吧 ただ ただ 身を任せて 只是 只是 任其发生 彷徨う幽霊船のよう 就如同彷徨的幽灵船一般 遠くに見える星々に映し出す 远处的群星中浮现的 いくつもの幸せな結末は 那些各式各样的圆满结局 ほら ほら 瞬いては 你看 你看 消えてくあなたの声とともに 正与逐渐消失的你的声音 一同明灭 行燈消えて水の音 行灯熄灭 水的声音 垂れ下がる蜘蛛の糸 空中垂下了 蜘蛛的丝 夜半 虚ろ 筆の跡 夜半 迷惘 书写的痕迹 取り縋る赤の糸 红色的线 缠绕而上
  • Yireerer:为什么没有人。。看到这个播放量又喜又悲,实在是很好听啊。可以让人流泪的程度,那种如同在绚烂花坛中相依死去的生命,淡漠的悲伤与虚无的美感结合:我与你相葬在这永不逝去的时间里,花在你我身旁生长开放,我们相视一笑,一起闭上眼睛。 有种沈从文那个少年与少女因卑劣的习俗殉情的浪漫与悲伤的感觉。。真的太有感觉了。